左传

《左传》全称《左氏春秋》或《春秋左氏传》,是中华古籍中辉炳千秋的重要文献。《左传》起于隐公元年,止于哀公二十七年,有无经之传十一年。它详细地记载了这一时期各国的重大事件与重要人物的生平行事,它不仅是一部经书,又是一部史书,更是一部杰出的文学作品。
庄公二十八年
【原文】
 
[经]
 
二十有八年春〔1〕,王三月甲寅,齐人伐卫。卫人及齐人战,卫人败绩。
 
夏四月丁未,邾子琐卒。
 
秋,荆伐郑。公会齐人、宋人救郑。
 
冬,筑郿〔2〕。
 
大无麦禾。
 
臧孙辰告籴于齐〔3〕。
 
【注释】
 
〔1〕二十有八年:公元前666年。
〔2〕郿:当在今山东寿张废县治南,鲁下邑。
〔3〕臧孙辰:鲁大夫,即臧文仲。告籴:请买粮食。
 
 
【原文】
 
[传]
 
二十八年春,齐侯伐卫。战,败卫师。数之以王命〔1〕,取赂而还。
 
【注释】
 
〔1〕数:责。
 
 
【原文】
 
晋献公娶于贾〔1〕,无子。燕于齐姜〔2〕,生秦穆夫人及大子申生。又娶二女于戎,大戎狐姬生重耳〔3〕,小戎子生夷吾〔4〕。晋伐骊戎〔5〕,骊戎男女以骊姬〔6〕,归生奚齐。其娣生卓子〔7〕。
 
【注释】
 
〔1〕贾:国名。姬姓,在今山西襄汾县东。
〔2〕蒸:以下淫上。齐姜:杜注云武公妾。
〔3〕大戎:唐叔后代,姬姓,以狐为氏。
〔4〕小戎:允姓之戎。子:女子。
〔5〕骊戎:国名,姬姓,男爵,地在今陕西临潼县。
〔6〕女:纳女于人。
〔7〕娣:同嫁一夫的妹妹。
 
 
【原文】
 
骊姬嬖,欲立其子,赂外嬖梁五与东关嬖五,使言于公曰:“曲沃,君之宗也〔1〕。蒲与二屈〔2〕,君之疆也〔3〕。不可以无主。宗邑无主则民不威,疆埸无主则启戎心〔4〕。戎之生心,民慢其政,国之患也。若使大子主曲沃,而重耳、夷吾主蒲与屈,则可以威民而惧戎,且旌君伐〔5〕。”使俱曰:“狄之广莫〔6〕,于晋为都〔7〕。晋之启土,不亦宜乎?”晋侯说之。夏,使大子居曲沃,重耳居蒲城,夷吾居屈。群公子皆鄙,唯二姬之子在绛。二五卒与骊姬谮群公子而立奚齐,晋人谓之“二五耦”〔8〕。
 
【注释】
 
〔1〕宗:宗邑。曲沃是桓公所封,其先宗庙所在地。
〔2〕蒲:在今山西隰县北。二屈:在今山西吉县,南屈与北屈相毗邻,故称二屈。
〔3〕疆:边疆之邑。
〔4〕埸(yì):界。疆埸亦边疆之义。
〔5〕旌:表彰。伐:功勋。
〔6〕狄:戎狄,指晋境外之地。广莫:广大无边。
〔7〕都:都邑。
〔8〕二五耦:谓梁五与东关嬖五二人朋比为奸。两人共耕曰耦。
 
 
【原文】
 
楚令尹子元欲蛊文夫人〔1〕,为馆于其宫侧而振万焉〔2〕。夫人闻之,泣曰:“先君以是舞也,习戎备也。今令尹不寻诸仇雠〔3〕,而于未亡人之侧,不亦异乎!”御人以告子元〔4〕。子元曰:“妇人不忘袭仇,我反忘之!”
 
【注释】
 
〔1〕子元:武王子,文王弟。蛊:蛊惑,诱奸。文夫人:文王夫人,即息妫。
〔2〕振万:万为武舞名,舞时振铎为节拍,故称振万。
〔3〕寻:用。
〔4〕御人:夫人的侍者。
 
 
【原文】
 
秋,子元以车六百乘伐郑,入于桔柣之门〔1〕。子元、鬥御疆、鬥梧、耿之不比为旆〔2〕,鬥班、王孙游、王孙喜殿〔3〕。众车入自纯门〔4〕,及逵市〔5〕。县门不发〔6〕,楚言而出〔7〕。子元曰:“郑有人焉。”诸侯救郑,楚师夜遁。郑人将奔桐丘〔8〕,谍告曰:“楚幕有乌。”乃止。
 
【注释】
 
〔1〕桔柣(dié)之门:郑远郊的门。
〔2〕旆:前军。
〔3〕殿:殿后,后军。
〔4〕纯门:郑外郭门。
〔5〕逵市:内城外大路上的市场。
〔6〕县门:县同“悬”。县门,内城闸门。不发,不放下来。
〔7〕言:商议。
〔8〕桐丘:在今河南扶沟县西。
 
 
【原文】
 
冬,饥。臧孙辰告籴于齐,礼也〔1〕。
 
筑郿,非都也。凡邑有宗庙先君之主曰都,无曰邑。邑曰筑,都曰城。
 
【注释】
 
〔1〕《周书·籴匡篇》说遇大灾荒,卿士向邻国请求购粮。所以说臧孙辰此举合乎礼。
 
【翻译】
 
[经]
 
二十八年春,周历三月甲寅,齐国人攻打卫国。卫国人与齐国人作战,卫国人大败。
 
夏四月丁未,邾子琐去世。
 
秋,楚国攻打郑国。庄公会同齐国人、宋国人救援郑国。
 
冬,修筑郿邑的城墙。
 
麦禾严重歉收。
 
臧孙辰向齐国请求购买粮食。
 
[传]
 
二十八年春,齐桓公攻打卫国。与卫国作战,打败了卫国军队,用周王的名义责备卫国,收取了贿赂后回国。
 
晋献公娶贾国女子为夫人,没有生儿子。他与齐姜通奸,生下秦穆公夫人及太子申生。又娶了戎人的两个女子,大戎狐姬生下重耳,小戎女生下夷吾。晋国攻打骊戎,骊戎男把骊姬献给献公,回国后生下奚齐,她妹妹生下卓子。
 
骊姬受到献公宠爱,想立自己的儿子为太子,贿赂献公的男宠梁五与东关嬖五,让他们对晋献公说:“曲沃是君王的宗邑,蒲和二屈是君王边疆重邑,不可以没有人主管。宗邑没人主管,人民便不知威惧;边疆没人主管,就会导致戎人生入侵之心。戎人生入侵之心,人民轻慢政令,这是国家的祸患。如果派太子主管曲沃,又派重耳、夷吾主管蒲和屈,那就可以使人民威惧、戎人害怕,并且能宣扬君王你的功劳。”又让二人一起进言:“戎狄广大无边的土地,晋国可以在那里建立都邑。晋国能开拓疆土,不是很好的事吗?”晋献公听了很高兴。夏,派遣太子居住曲沃,重耳居住蒲城,夷吾居住屈地。群公子都住在边境,唯独骊姬与她妹妹的儿子住在绛都。梁五与东关嬖五最终与骊姬诬陷了群公子,而立奚齐为太子,晋国人称他们为“二五耦”。
 
楚国令尹子元想诱惑文王夫人,在她的宫旁建造馆舍,在里面摇铃铎跳万舞。夫人听见后,哭着说:“先君让人跳这舞是为了演习战争用的。如今令尹不用来对付仇敌却用在我这个未亡人旁边,不是太不对头了吗?”侍者把这话告诉了子元。子元说:“妇女尚且不忘记攻袭仇敌,我反倒忘了!”
 
秋,子元率领战车六百辆进攻郑国,进入桔柣之门。子元、鬥御疆、鬥梧、耿之不比为前军,鬥班、王孙游、王孙喜为后队。车队从纯门入,到达内城外大路上的市场。郑内城闸门没有放下,楚军疑有埋伏,商议一阵后退了出来。子元说:“郑国有能人在。”诸侯救援郑国,楚军夜间悄悄撤走。郑国人准备逃往桐丘,间谍报告说:“楚军帐幕上有乌鸦。”于是停止不逃。
 
冬,发生饥荒。臧孙辰向齐国请求购买粮食,这是合乎礼的。
 
修筑郿邑的城墙,称“筑”是因为郿不是都城。凡是城邑有宗庙和先君神主的称“都”,没有的称“邑”。修建邑的城墙称“筑”,修建都的城墙称“城”。
上一篇:庄公二十七年
下一篇:庄公二十九年
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
参考资料:《左传译注》李梦生编;
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10
型世言

《型世言》,全称《峥霄馆评定通俗演义型世言》,是明末小说家陆人龙撰写的一部拟话本小说集,约刻于崇祯五年(1632)。型者,模也,榜样之谓也,这是一部..