5000言
首页
图书
ChatGPT
搜索
公众号:5000言
手机扫码访问本页
公众号:5000言
登录 注册
左传
《左传》全称《左氏春秋》或《春秋左氏传》,是中华古籍中辉炳千秋的重要文献。《左传》起于隐公元年,止于哀公二十七年,有无经之传十一年。它详细地记载了这一时期各国的重大事件与重要人物的生平行事,它不仅是一部经书,又是一部史书,更是一部杰出的文学作品。
全文
简介
国语
春秋
庄公三年
当前位置:
主页
左传
庄公
【原文】
[经]
三年春〔1〕,王正月,溺会齐师伐卫〔2〕。
夏四月,葬宋庄公。
五月,葬桓王。
秋,纪季以酅入于齐〔3〕。
冬,公次于滑〔4〕。
【注释】
〔1〕三年:公元前691年。
〔2〕溺:公子溺,鲁大夫。
〔3〕纪季:纪侯之弟。酅(xī):纪国邑名,在今山东临淄东。
〔4〕滑:郑地,在今河南睢县西北。
【原文】
[传]
三年春,溺会齐师伐卫,疾之也〔1〕。
夏五月,葬桓王,缓也〔2〕。
秋,纪季以酅入于齐,纪于是乎始判〔3〕。
冬,公次于滑,将会郑伯谋纪故也〔4〕。郑伯辞以难〔5〕。凡师,一宿为舍,再宿为信,过信为次。
【注释】
〔1〕疾:厌恶。杜注说“疾其专命而行,故去氏”。
〔2〕缓:桓王死了七年才葬,故曰缓。
〔3〕判:分裂。纪侯居纪,纪季入齐为附庸。
〔4〕郑伯:郑子仪。
〔5〕难:国有祸难。时郑厉公居栎,时时准备入郑复位,子仪自顾不暇,故辞。
【翻译】
[经]
三年春,周历正月,溺会合齐国军队攻打卫国。
夏四月,安葬宋庄公。
五月,安葬周桓王。
秋,纪季带着酅地归入齐国。
冬,庄公住在滑地。
[传]
三年春,溺会合齐国军队攻打卫国,《春秋》称其名,是表示对他厌恶。
夏五月,安葬周桓王。葬期拖延太久。
秋,纪季带着酅地归入齐国,纪国这时开始分裂。
冬,庄公住在滑地,打算会见郑伯子仪,谋划纪国的事。郑伯以自己国家有祸难为由推辞了。凡是军队在外,在一个地方住一夜称舍,住两夜称信,住两夜以上称次。
上一篇:
庄公二年
下一篇:
庄公四年
元芳,你怎么看?
元芳,你怎么看?
共
0
条评论
最新
最早
加载中...
还没有评论,快来抢沙发吧!
随机
型世言
《型世言》,全称《峥霄馆评定通俗演义型世言》,是明末小说家陆人龙撰写的一部拟话本小说集,约刻于崇祯五年(1632)。型者,模也,榜样之谓也,这是一部..
短信登录
密码登录
登录5000言
账号
验证码
获取验证码
登录 / 注册
未注册过5000言的手机号, 我们将自动帮你注册账号
登录5000言
账号
密码
验证码
注册
登录