庄公十三年

【原文】
 
[经]
 
十有三年春〔1〕,齐侯、宋人、陈人、蔡人、邾人会于北杏〔2〕。
 
夏六月,齐人灭遂〔3〕。
 
秋七月。
 
冬,公会齐侯,盟于柯〔4〕。
 
【注释】
 
〔1〕十有三年:公元前681年。
〔2〕齐侯:齐桓公。齐桓公以诸侯主天下之盟,此为始。下各国,依《春秋》例,也有可能与会的是国君。北杏:齐地,当在今山东东阿县。
〔3〕遂:国名,妫姓,地在今山东宁阳县西北。
〔4〕柯:齐邑,在今山东阳谷县东北。
 
 
【原文】
 
[传]
 
十三年春,会于北杏,以平宋乱,遂人不至。夏,齐人灭遂而戍之。
 
冬,盟于柯,始及齐平也〔1〕。
 
宋人背北杏之会〔2〕。
 
【注释】
 
〔1〕自庄公十年,鲁、齐二国凡两战,至此讲和。
〔2〕此句当与下一年传文相连。
 
【翻译】
 
[经]
 
十三年春,齐桓公与宋、陈、蔡、邾等国人在北杏相会。
 
夏六月,齐国人灭亡遂国。
 
秋七月。
 
冬,庄公与齐桓公相会,在柯地结盟。
 
[传]
 
十三年春,在北杏相会,是为了平定宋国内乱,遂国人没有到会。夏,齐国人灭亡了遂国,派兵戍守。
 
冬,在柯地结盟,我国开始与齐国讲和。
 
宋国人违背了北杏会议的约定。
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!