左传

《左传》全称《左氏春秋》或《春秋左氏传》,是中华古籍中辉炳千秋的重要文献。《左传》起于隐公元年,止于哀公二十七年,有无经之传十一年。它详细地记载了这一时期各国的重大事件与重要人物的生平行事,它不仅是一部经书,又是一部史书,更是一部杰出的文学作品。
庄公元年
【原文】
 
[经]
 
元年春〔1〕,王正月。
 
三月,夫人孙于齐〔2〕。
 
夏,单伯送王姬〔3〕。
 
秋,筑王姬之馆于外。
 
冬十月乙亥,陈侯林卒。〔4〕
 
王使荣叔来锡桓公命。〔5〕
 
王姬归于齐。
 
齐师迁纪郱、鄑、郚。〔6〕
 
【注释】
 
〔1〕元年:公元前693年。
〔2〕夫人:庄公母。孙:同“逊”,避让。鲁人责备文姜,文姜出奔齐国,不言“奔”,言孙,是避讳。
〔3〕单伯:周卿士。王姬:天子之女。王姬嫁齐,以同姓诸侯鲁国国君为主婚,所以单伯先将王姬送到鲁国,准备出嫁。
〔4〕陈侯林:陈庄公。
〔5〕荣叔:周大夫。锡桓公命:赐予桓公爵服等赏命。天子赐诸侯命,可在即位时,也可在即位后或死后。锡,赐。
〔6〕郱(píng)、鄑(zī)、郚(wǔ):三邑皆纪邑。齐欲灭纪,故迁其民而取其地。
 
 
【原文】
 
[传]
 
元年春,不称即位,文姜出故也。
 
三月,夫人孙于齐。不称姜氏,绝不为亲〔1〕,礼也。
 
秋,筑王姬之馆于外。为外〔2〕,礼也。
 
【注释】
 
〔1〕绝不为亲:断绝母子关系。因姜氏有杀夫之罪,因此庄公不认其为母,是合乎礼的。
〔2〕外:此外指非亲属关系,王姬非鲁女,故云外。
 
【翻译】
 
[经]
 
元年春,周历正月。
 
三月,夫人避逃到齐国。
 
夏,单伯送王姬来我国。
 
秋,在城外修筑王姬的馆舍。
 
冬十月乙亥,陈庄公林去世。
 
周庄王派遣荣叔来我国赐桓公爵服等赏命。
 
王姬出嫁到齐国。
 
齐军迁徙纪国郱、鄑、郚三邑居民。
 
[传]
 
元年春,不记载庄公即位,是因为文姜还在国外的缘故。
 
三月,夫人避逃到齐国。《春秋》不称她为姜氏,是由于庄公与她断绝了母子关系,这样做是合乎礼的。
 
秋,在城外修筑王姬的馆舍。因为王姬不是鲁国女子,这样做是合乎礼的。
上一篇:暂无
下一篇:庄公二年
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
参考资料:《左传译注》李梦生编;
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10
型世言

《型世言》,全称《峥霄馆评定通俗演义型世言》,是明末小说家陆人龙撰写的一部拟话本小说集,约刻于崇祯五年(1632)。型者,模也,榜样之谓也,这是一部..