左传

《左传》全称《左氏春秋》或《春秋左氏传》,是中华古籍中辉炳千秋的重要文献。《左传》起于隐公元年,止于哀公二十七年,有无经之传十一年。它详细地记载了这一时期各国的重大事件与重要人物的生平行事,它不仅是一部经书,又是一部史书,更是一部杰出的文学作品。
宣公六年
【原文】
 
[经]
 
六年春〔1〕,晋赵盾、卫孙免侵陈〔2〕。
 
夏四月。
 
秋八月,螽。
 
冬十月。
 
【注释】
 
〔1〕六年:公元前603年。
〔2〕孙免:卫大夫。
 
 
【原文】
 
[传]
 
六年春,晋、卫侵陈,陈即楚故也。
 
夏,定王使子服求后于齐〔1〕。
 
秋,赤狄伐晋。围怀〔2〕,及邢丘〔3〕。晋侯欲伐之〔4〕。中行桓子曰〔5〕:“使疾其民〔6〕,以盈其贯〔7〕,将可殪也〔8〕。《周书》曰:‘殪戎殷〔9〕。’此类之谓也。”
 
【注释】
 
〔1〕子服:周大夫。
〔2〕怀:在今河南武涉县南。
〔3〕邢丘:在今河南温县东。
〔4〕晋侯:晋成公。
〔5〕中行桓子:即荀林父。
〔6〕疾:害。疾其民,即危害其民。
〔7〕盈其贯:即满贯。贯为穿线的绳子。
〔8〕殪:死。
〔9〕周书:指《尚书·康诰》。戎殷,大国殷商。
 
 
【原文】
 
冬,召桓公逆王后于齐〔1〕。
 
楚人伐郑,取成而还。
 
郑公子曼满与王子伯廖语〔2〕,欲为卿。伯廖告人曰:“无德而贪,其在《周易》《丰》之《离》〔3〕,弗过之矣。”间一岁,郑人杀之。
 
【注释】
 
〔1〕召桓公:周卿士。
〔2〕公子曼满、王子伯廖:均为郑大夫。
〔3〕丰之离:《丰》卦第六爻由阴变阳为《离》。故杜注举《丰》上六爻辞说“丰其屋,蔀其家,阒其无人,三岁不觌,凶”,谓“义取无德而大其屋,不过三岁,必灭亡”。
 
【翻译】
 
[经]
 
六年春,晋赵盾、卫孙免侵袭陈国。
 
夏四月。
 
秋八月,发生蝗灾。
 
冬十月。
 
[传]
 
六年春,晋国、卫国侵袭陈国,是因为陈国靠拢楚国的缘故。
 
夏,周定王派子服去齐国求齐女为王后。
 
秋,赤狄攻打晋国。包围怀地,到达邢丘。晋成公准备攻打他们。中行桓子说:“让他危害他们的人民,以使他罪恶满贯,那时大概就可以消灭了他。《周书》说:‘消灭大国殷商。’说的就是这类情况。”
 
冬,召桓公去齐国迎接王后。
 
楚国人攻打郑国,与郑订立和约后回国。
 
郑公子曼满对王子伯廖说,自己想做卿。伯廖告诉别人说:“没有德行而贪婪,应在《周易》《丰》卦变成《离》卦这一卦象上,不过三年,必定灭亡。”过了两年,郑国人杀死了公子曼满。
上一篇:宣公五年
下一篇:宣公七年
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
参考资料:《左传译注》李梦生编;
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10