定公二年

【原文】
 
[经]
 
二年春〔1〕,王正月。
 
夏五月壬辰,雉门及两观灾〔2〕。
 
秋,楚人伐吴。
 
冬十月,新作雉门及两观。
 
【注释】
 
〔1〕二年:公元前508年。
〔2〕雉门:宫殿南门。
两观:雉门两旁的土台,上有重屋,可以观望。
 
 
【原文】
 
[传]
 
二年夏四月辛酉,巩氏之群子弟贼简公。
 
桐叛楚〔1〕,吴子使舒鸠氏诱楚人〔2〕,曰:“以师临我,我伐桐,为我使之无忌。”秋,楚囊瓦伐吴,师于豫章。吴人见舟于豫章,而潜师于巢。冬十月,吴军楚师于豫章,败之。遂围巢,克之,获楚公子繁〔3〕。
 
邾庄公与夷射姑饮酒,私出〔4〕。阍乞肉焉,夺之杖以敲之〔5〕。
 
【注释】
 
〔1〕桐:楚属国,地在今安徽桐城县。
〔2〕舒鸠氏:在襄公二十五年因叛楚而被楚灭,居今安徽舒城县。
〔3〕公子繁:守巢大夫。
〔4〕私:小便。
〔5〕此段当与下一年传为一条。
 
【翻译】
 
[经]
 
二年春,周历正月。
 
夏五月壬辰,雉门与两观发生火灾。
 
秋,楚国人攻打吴国。
 
冬十月,新建雉门与两观。
 
[传]
 
二年夏四月辛酉,巩氏的子弟们刺杀了巩简公。
 
桐国背叛楚国,吴王派舒鸠氏去诱骗楚国人,说:“你们用军队逼近我们,我们去攻打桐国,这样就能使桐国对我们出兵没有猜疑。”秋,楚囊瓦攻打吴国,驻军于豫章。吴国把水军陈列在豫章,而秘密出兵去巢地。冬十月,吴军在豫章对楚军发动攻击,打败了楚军。接着就包围了巢地,攻了下来,擒获楚公子繁。
 
邾庄公与夷射姑一起饮酒,夷射姑出外去小便。看门人向夷射姑讨肉吃,夷射姑夺过了他的棍子敲打他。
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!